Sentence

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。

先日(せんじつ)、パソコンショップでSIMMの(つか)()りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
Sentence

あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。

あの野暮(やぼ)ったい(ふく)(いく)らで()ったのかと()いただけで、彼女(かのじょ)逆上(ぎゃくじょう)して(わたし)にくってかかってきた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
Sentence

私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。

(わたし)はメアリーにいくらかお(かね)()りているので、今度(こんど)月曜日(げつようび)までにお(かね)(かえ)さなければならない。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
Sentence

オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!

オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ()ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は(おれ)な!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
Sentence

スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。

スペイン()()言葉(ことば)は、ほんのいくらかわかるが、スペイン()(はなことば)言葉()ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
Sentence

この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。

この()で、いくら()けても()けすぎることはなく、いくら(あた)えても(あた)えすぎることのない唯一(ゆいいつ)のものは愛情(あいじょう)である。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
Sentence

「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」

「あ、は、はい・・・ごめん、(れい)(あね)」「コラ。(いく)親戚(しんせき)とはいえ、(わたし)先輩(せんぱい)医師(いし)よ?院内(いんない)ではちゃんとケジメをつけなさい」
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"