あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。

Sentence Analyzer

あの 野暮ったい 幾ら 買った 聞いた だけ 彼女 逆上して くってかかってきた

English Translation

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.

Furigana

あの野暮(やぼ)ったい(ふく)(いく)らで()ったのかと()いただけで、彼女(かのじょ)逆上(ぎゃくじょう)して(わたし)にくってかかってきた。

Romanji

Ano yabottai fuku o ikura de katta no ka to kiita dake de, kanojo wa gyakujōshite watashi ni kuttekakattekita.

Words

あのう (あのう、あの、あのー)
say; well; errr ...
野暮ったい (やぼったい)
unfashionable (e.g. clothes); uncouth; unpolished
(ふく)
clothes (esp. Western clothes); counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc.
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
幾ら (いくら)
how much?; how many?; even; even if
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
買う (かう)
to buy; to purchase; to value; to have a high opinion; to stir; to provoke
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
聞く (きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
逆上 (ぎゃくじょう)
frenzy; distraction
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
食う (くう)
to eat; to live; to make a living; to survive; to bite; to sting (as insects do); to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; to encroach on; to eat into; to consume; to defeat a superior; to threaten a position; to consume time and-or resources; to receive something (usu. an unfavourable event); to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Kanji

Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
Meanings: plains, field, rustic, civilian life
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: キ、 いく-、 いく.つ、 いく.ら
Meanings: how many, how much, how far, how long, some, several
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ギャク、 ゲキ、 さか、 さか.さ、 さか.らう
Meanings: inverted, reverse, opposite, wicked
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me