Sentence

君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。

(きみ)たちは、ケーキを平等(びょうどう)分配(ぶんぱい)しなくてはいけない。
You have to share the cake equally.
Sentence

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。

すべての(ひと)平等(びょうどう)(はな)権利(けんり)(あた)えられているのは()うまでもない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
Sentence

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

(かれ)は、黒人(こくじん)たちが暴力(ぼうりょく)(たよ)らずとも平等(びょうどう)権利(けんり)()()れると(しん)じていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
Sentence

南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。

(みなみ)アフリカ政府(せいふ)は、もはや黒人(こくじん)平等(びょうどう)公民権(こうみんけん)(もと)める運動(うんどう)抑制(よくせい)できない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
Sentence

今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。

(いま)男女(だんじょ)賃金(ちんぎん)平等(びょうどう)にするだけでなく、家事(かじ)責任(せきにん)平等(びょうどう)にすべき(とき)である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
Sentence

すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。

すべての動物(どうぶつ)平等(びょうどう)である。しかしある動物(どうぶつ)()動物(どうぶつ)よりさらに平等(びょうどう)である。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
Sentence

彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。

(かれ)平等(びょうどう)()()るための運動(うんどう)献身(けんしん)していた期間(きかん)に、いくつかの(あたら)しい法律(ほうりつ)議会(ぎかい)通過(つうか)していた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.