Sentence

彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。

(かれ)英語(えいご)(はな)せない。ドイツ()はなおさらだ。
He cannot speak English, much less German.
Sentence

宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

(たから)がどこに(かく)されているかは(いま)なお(なぞ)である。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
Sentence

私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。

(わたし)たちは(かれ)誠実(せいじつ)だからなおさら(かれ)()きです。
We love him all the more because he is honest.
Sentence

その地方ではその古い風俗がなお存続している。

その地方(ちほう)ではその(ふる)風俗(ふうぞく)がなお存続(そんぞく)している。
The old custom is still kept up in that district.
Sentence

彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。

(かれ)親切(しんせつ)(やさ)しく、なおよいことに正直(しょうじき)である。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
Sentence

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

提案(ていあん)された行動(こうどう)(たい)するおきまりの時期(じき)尚早論(しょうそうろん)
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Sentence

今あなたに来てもらえるならなおよいのですが。

(いま)あなたに()てもらえるならなおよいのですが。
It will be all better if you can come now.
Sentence

とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。

とても(さむ)く、なお(わる)いことに、(あめ)()(はじ)めた。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.
Sentence

彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるから、(わたし)はなおさら(かれ)()きだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。

(かれ)約束(やくそく)(やぶ)るが、それでもなお(わたし)(かれ)()きだ。
He often breaks his word, but I like him all the same.