Sentence

そして私はここにいて今なお生きています。

そして(わたし)はここにいて(いま)なお()きています。
And here I am, still alive.
Sentence

彼女は欠点があるので、なおさら好きです。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるので、なおさら()きです。
I like her all the better for her faults.
Sentence

君は様々な状況に適応しなければならない。

(きみ)様々(さまざま)状況(じょうきょう)適応(てきおう)しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.
Sentence

彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。

彼女(かのじょ)がなぜ自殺(じさつ)したのかは(いま)なお(なぞ)である。
It is still a mystery why she killed herself.
Sentence

彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。

(かれ)はフランス()(はな)せる。英語(えいご)はなおさらだ。
He can speak French, and even more English.
Sentence

今その計画を実施するのは、時期尚早である。

(いま)その計画(けいかく)実施(じっし)するのは、時期(じき)尚早(しょうそう)である。
It is premature to put the plan into practice now.
Sentence

その習慣は今なお日本の所々で行われている。

その習慣(しゅうかん)(いま)なお日本(にっぽん)所々(ところどころ)(おこな)われている。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
Sentence

彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるのでなおのこと(かれ)()きだ。
I like him the better for his faults.
Sentence

彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。

(かれ)はそれをうまくやれる、(きみ)ならなおさらだ。
He can do it well, and you can do it even better.
Sentence

かなり多くの人々が今なおそれを信じている。

かなり(おお)くの人々(ひとびと)(いま)なおそれを(しん)じている。
Quite a number of people still believe it.