Sentence

桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。

(さくら)(はな)季節(きせつ)になると、公園(こうえん)(おお)くの人々(ひとびと)(あつ)まる。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
Sentence

この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。

この季節(きせつ)にはわれわれはしばしば多雨(たう)(がい)()ける。
In this season we often suffer from an excess of rain.
Sentence

寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。

(さむ)季節(きせつ)(はい)ると、(からだ)(よわ)(ひと)はとかく風邪(かぜ)()きやすい。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
Sentence

私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。

(わたし)にとっては(ふゆ)(たの)しむというよりはむしろ()える季節(きせつ)だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
Sentence

しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。

しかしながら、利用(りよう)する(かぜ)(りょう)場所(ばしょ)季節(きせつ)によって(こと)なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
Sentence

空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。

空輸(くうゆ)のおかげで()(もの)季節感(きせつかん)(かん)じなくなったというお(はなし)です。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
Sentence

第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。

(だい)四半期(しはんき)のGNPは季節(きせつ)調整済(ちょうせいず)年率(ねんりつ)4.5%の成長(せいちょう)であった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
Sentence

ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。

ヒラヒラと(さくら)(はな)()っている。もうお花見(はなみ)季節(きせつ)()わりだな。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
Sentence

おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。

おおざっぱに()うと、英国(えいこく)季節(きせつ)日本(にっぽん)のものとほとんど(おな)じだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
Sentence

それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。

それにしても、幼稚園(ようちえん)というところは、季節(きせつ)行事(ぎょうじ)にとても敏感(びんかん)です。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.