- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,860 entries were found for 好き.
Sentence
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
ブースカ大好 きの水田 さんは、偶然 入 った店 でめざとくブースカグッズを見 つけて早速 買 うことにした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
Sentence
あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
あいつのことを好 きなやつは誰 もいない。なぜなら奴 はいつも自分 のことを自画 自賛 ばかりしているからだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
Sentence
私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.
Sentence
「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
「高 い所 って、あたしは好 きだなぁ。あたしって、前世 はきっと・・・飛行機 だったのかな?」「普通 、そこは鳥 でしょうが」
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
Sentence
これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
これは、他人 はあなたがたの言 うことを聴 いて初 めてあなたがたを理解 できるようになり、好 きになれる、ということなのだ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.
Sentence
それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
それらの資料 から私 たちには、彼 が話 し好 きで、芸術 、政治 、そして人生 について議論 するのが好 きだったことがわかっている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.
Sentence
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Sentence
この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
この間 ミュージカルに見 に行 ったんだけど、前 から3列目 でさ、もう憧 れの人 が目 の前 で、もう最高 だったね。一段 と彼 を好 きになった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
Sentence
私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Sentence
私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.