Sentence

あの人が、昨日私たちがうわさしていたアメリカ人です。

あの(ひと)が、昨日(きのう)(わたし)たちがうわさしていたアメリカ(じん)です。
That is the American about whom we talked yesterday.
Sentence

彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。

彼女(かのじょ)()んだといううわさは結局(けっきょく)(あやま)りであることがわかった。
The rumor of her death turned out false.
Sentence

そのうわさは本当かもしれないし、本当でないかもしれない。

そのうわさは本当(ほんとう)かもしれないし、本当(ほんとう)でないかもしれない。
The rumor may or may not be true.
Sentence

その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。

その商社(しょうしゃ)はあるアメリカの会社(かいしゃ)提携(ていけい)すると()ううわさである。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
Sentence

その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。

その過激派(かげきは)政府(せいふ)打倒(だとう)陰謀(いんぼう)(くわだ)てているという(うわさ)()ってる。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
Sentence

彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。

(かれ)収賄(しゅうわい)不正(ふせい)事件(じけん)愛人(あいじん)などの(うわさ)は、じきにみな()()った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
Sentence

うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。

うわさの正体(しょうたい)をつきとめるために、会社中(かいしゃちゅう)調(しら)(まわ)っているんだ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
Sentence

ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。

ウオール(がい)暴落(ぼうらく)(うわさ)で、ドルがいっせいに()りに()されました。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
Sentence

彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。

(かれ)会社(かいしゃ)最近(さいきん)結構(けっこう)(あぶ)ない(はし)(わた)っているって、もっぱらの(うわさ)だよ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
Sentence

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。

会計係(かいけいがかり)逮捕(たいほ)されたが、原因(げんいん)(かれ)(うら)帳簿(ちょうぼ)工作(こうさく)だという(うわさ)があった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.