Sentence

口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。

(くち)いっぱいに食物(しょくもつ)をいれたままで(しゃべ)ってはいけません。
You must not speak with your mouth full.
Sentence

ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。

ペート先生(せんせい)(ひゃく)(にん)人間(にんげん)(まえ)(しゃべ)るのが(こわ)()がした。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Sentence

しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。

しゃべれなかったので、(かれ)はそれを(いち)(まい)(かみ)()いた。
Unable to speak, he wrote it on a piece of paper.
Sentence

あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。

あなたが中国語(ちゅうごくご)上手(じょうず)にしゃべったので彼女(かのじょ)(おどろ)いた。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
Sentence

彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。

(かれ)教育(きょういく)水準(すいじゅん)低下(ていか)についてくどくどしゃべり(つづ)ける。
He keeps harping on about declining standards in education.
Sentence

同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。

(おな)(こと)を、いつまでも、しゃべっていては、単調(たんちょう)になる。
Monotony develops when you harp on the same string.
Sentence

私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)にその秘密(ひみつ)をしゃべりたくてしかたがなかった。
I was aching to tell her the secret.
Sentence

口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。

(くち)(わざわ)いの(もと)。つまらないことはしゃべらない(ほう)がいい。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
Sentence

しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。

しばらくして(かれ)はわけのわからぬことをしゃべり(はじ)めた。
He began to talk nonsense after a while.
Sentence

アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。

アリスがしゃべっているのにジョンが(くち)をはさんできた。
John broke in as Alice was speaking.