Sentence

ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。

ロンドンな(だい)(いち)印象(いんしょう)はどんなもんでしたか。
What was your first impression of London?
Sentence

この機械は1分間に60ページ印刷できる。

この機械(きかい)は1分間(ふんかん)に60ページ印刷(いんさつ)できる。
This machine can print sixty pages a minute.
Sentence

彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(かさ)(あか)いリボンで目印(めじるし)()けた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
Sentence

彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。

彼女(かのじょ)()いブルーの(ひとみ)がとても印象的(いんしょうてき)だった。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
Sentence

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

(かれ)取引(とりひき)銀行(ぎんこう)店長(てんちょう)好意的(こういてき)印象(いんしょう)(あた)えた。
He made a favorable impression on his bank manager.
Sentence

日本の気候はインドのそれよりも温和である。

日本(にっぽん)気候(きこう)はインドのそれよりも温和(おんわ)である。
The climate of Japan is milder than that of India.
Sentence

協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。

協定(きょうてい)調印(ちょういん)されれば、輸入(ゆにゅう)規制(きせい)解除(かいじょ)できる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
Sentence

印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。

印刷(いんさつ)ミスはすぐに指摘(してき)されなければならない。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
Sentence

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

みどりとは反対(はんたい)に、(あか)危険(きけん)のしるしである。
Red, as opposed to green, is a sign of danger.
Sentence

なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。

なぜ貴方(あなた)(わたし)(ほん)印刷(いんさつ)をのばしたのですか。
Why did you put off the printing of my book?