Sentence

贈り物としてお包み致しましょうか。

(おく)(もの)としてお(つついた)()しましょうか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
Sentence

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

行商人(ぎょうしょうじん)(おお)きな(つつ)みを背負(せお)って(はこ)んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
Sentence

この包みは彼によってここに置かれた。

この(つつ)みは(かれ)によってここに()かれた。
This package has been left here by him.
Sentence

とにかくその包みはどこかに置きなさい。

とにかくその(つつ)みはどこかに()きなさい。
Just put those packages anywhere.
Sentence

美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。

美人(びじん)店員(てんいん)手袋(てぶくろ)(ふくろ)(つつ)みながら(たず)ねた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
Sentence

私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。

(わたし)(はこ)(かみ)(つつ)み、それをリボンで(むす)んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
Sentence

これらの包みをほどくのを手伝って下さい。

これらの(つつ)みをほどくのを手伝(てつだ)って(くだ)さい。
Lend a hand with these parcels, please.
Sentence

彼女は難民のために古着の小包みを送った。

彼女(かのじょ)難民(なんみん)のために古着(ふるぎ)(しょう)(つつ)みを(おく)った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
Sentence

政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。

政治家(せいじか)が、インサイダー取引(とりひき)(つつ)(かく)そうとした。
The politician tried to cover up the insider trading.
Sentence

その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。

その(ちい)さな(おんな)()()いてクマのぬいぐるみを()しがった。
The little girl was crying for the teddy bear.