これらの包みをほどくのを手伝って下さい。

Sentence Analyzer

これら 包み ほどく 手伝って 下さい

English Translation

Lend a hand with these parcels, please.

Furigana

これらの(つつ)みをほどくのを手伝(てつだ)って(くだ)さい。

Romanji

Korera no tsutsumi o hodoku no o tetsudatte kudasai.

Words

これ等 (これら)
these
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
包み (つつみ)
bundle; package; parcel; bale
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
解く (ほどく)
to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel)
手伝う (てつだう)
to help; to assist; to aid; to contribute to; to be a factor in
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: デン、 テン、 つた.わる、 つた.える、 つた.う、 つだ.う、 -づた.い、 つて
Meanings: transmit, go along, walk along, follow, report, communicate, legend, tradition
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior