Sentence

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

(あめ)がひどく()ってきた、それで(わたし)たちは屋内(おくない)(あそ)んだ。
It was raining hard, so we played indoors.
Sentence

それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。

それでは(ぼく)より(かれ)のほうがひどく(とく)をすることになる。
That would give him a terrible lead over me.
Sentence

えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?

えーっと、それで実際(じっさい)(わたし)()ってみて、どう(おも)った?
What did you think when you actually met me for the first time?
Sentence

食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。

()(もの)はひどかった。それでも(わたし)文句(もんく)()わなかった。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
Sentence

私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。

(わたし)眼鏡(めがね)(こわ)してしまった。それで黒板(こくばん)()えなかった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
Sentence

皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。

(みな)さん、今夜(こんや)無礼講(ぶれいこう)()きましょう。それでは、乾杯(かんぱい)
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
Sentence

それで私たちはそれらを買うためにお金を貯めています。

それで(わたし)たちはそれらを()うためにお(かね)()めています。
So we are saving up in order to buy them.
Sentence

それで、このかたが神の子であると証言しているのです。

それで、このかたが(かみ)()であると証言(しょうげん)しているのです。
And I testify that this is the Son of God.
Sentence

いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。

いや、それじゃだめだ。(ぎゃく)になるようにまわしてごらん。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
Sentence

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

(かれ)多忙(たぼう)だったが、それでも(わたし)たちを手伝(てつだ)いに()てくれた。
He was busy, and yet he came to help us.