Sentence

私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。

(わたし)たちの憲法(けんぽう)はアメリカの指導下(しどうか)作成(さくせい)された。
Our constitution was drawn up under American guidance.
Sentence

一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。

一般(いっぱん)利用(りよう)できる英日(えいび)2言語(げんご)コーパスを作成(さくせい)した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
Sentence

彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。

(かれ)らは苦労(くろう)して1997会計(かいけい)年度(ねんど)予算(よさん)作成(さくせい)した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
Sentence

私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。

(わたし)は3(にち)に3(まい)のレポートを作成(さくせい)しなければならない。
I must draw up three papers in as many days.
Sentence

君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。

(きみ)細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)って講義(こうぎ)ノートを作成(さくせい)したほうがいい。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
Sentence

公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。

公正(こうせい)証書(しょうしょ)遺言(ゆいごん)作成(さくせい)秘密(ひみつ)証書(しょうしょ)遺言(ゆいごん)には公証人(こうしょうじん)関与(かんよ)します。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
Sentence

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

ここでは、文字(もじ)やパスのアウトラインの作成(さくせい)について説明(せつめい)します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
Sentence

欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。

欧州共同体(おうしゅうきょうどうたい)の12ヶ(かこく)農産物(のうさんぶつ)価格(かかく)についての妥協案(だきょうあん)作成(さくせい)しています。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
Sentence

その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。

その報告書(ほうこくしょ)(いそ)いで作成(さくせい)されていたので、いくつかの(つづ)りの間違(まちが)いがあった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
Sentence

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

ケアプランの作成等(さくせいとう)居宅(きょたく)介護(かいご)支援(しえん)事業(じぎょう)については、介護(かいご)保険(ほけん)により負担(ふたん)されます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.