Sentence

彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。

(かれ)との会話(かいわ)から(かれ)仕事(しごと)満足(まんぞく)していないと(わたし)推論(すいろん)した。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
Sentence

会話上手であることは英語がうまいということにはならない。

会話(かいわ)上手(じょうず)であることは英語(えいご)がうまいということにはならない。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
Sentence

上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。

上司(じょうし)との会話(かいわ)やレポートは(ちょう)(やく)した普通(ふつう)言葉(ことば)(つづ)るのです。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
Sentence

私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。

(わたし)との(なが)会話(かいわ)()わると、(はは)(つか)れたように(たあ)()がった。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
Sentence

これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。

これがテリー・テイトについて(はは)()わした最後(さいご)会話(かいわ)でした。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
Sentence

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

「はい」と「いいえ」しか()わない(ひと)会話(かいわ)(つづ)けるのは(むずか)しい。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
Sentence

彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。

(かれ)らはフランス()会話(かいわ)していたので、(わたし)一言(ひとこと)もわからなかった。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
Sentence

テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。

テレビは(わたし)たちから家庭(かてい)での夕食時(ゆうしょくじ)会話(かいわ)(たの)しみを(うば)ってしまった。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
Sentence

英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。

英会話(えいかいわ)堪能(たんのう)になりたかったから、根気(こんき)よく(つづ)けてやらないと駄目(だめ)だ。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
Sentence

会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。

会話(かいわ)参加(さんか)するためには、(なに)()うべきことを()っていなければいけない。
When you enter a conversation, you should have something to say.