これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Sentence Analyzer
English Translation
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
Furigana
これがテリー・テイトについて母 と交 わした最後 の会話 でした。
Romanji
Kore ga teri-teito nitsuite haha to kawashita saigo no kaiwa deshita.
Words
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
母
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
交わす
(かわす)
to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); to intersect; to cross; to interlace; ... with one another; ... to each other
最後
(さいご)
last; end; conclusion; latest; most recent; no sooner than; right after (often having negative consequences); one's final moments
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
会話
(かいわ)
conversation
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: コウ、 まじ.わる、 まじ.える、 ま.じる、 まじ.る、 ま.ざる、 ま.ぜる、 -か.う、 か.わす、 かわ.す、 こもごも
Meanings: mingle, mixing, association, coming & going
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk