Sentence

彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。

彼女(かのじょ)はベッドの(うえ)にうつ()せに(たお)れていた。
She was lying face down on the bed.
Sentence

地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。

地面(じめん)にぴったり()せなくてはなりませんか。
Do we have to lie flat on the ground?
Sentence

伏せたままでいろ、さもないと撃たれるぞ。

()せたままでいろ、さもないと()たれるぞ。
Keep down, or you'll be shot.
Sentence

妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。

(つま)(わたし)()()せて新車(しんしゃ)()わせようとした。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
Sentence

彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。

(かれ)はうつ()せになって侵入者(しんにゅうしゃ)()ちかまえた。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.
Sentence

私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。

(わたし)はその(さる)()たないように警官(けいかん)()()せた。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
Sentence

この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。

この言葉(ことば)は、名前(なまえ)()せておくがある(ひと)()ったものだ。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
Sentence

ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。

ジョンのおばあさんは(なが)間病(まびょう)()せていたが、()くなった。
John's grandmother passed away after a long illness.
Sentence

桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。

桂子(けいこ)両親(りょうしん)彼女(かのじょ)()()せて(かれ)とのデートを(おも)いとどまらせた。
Keiko's parents talked her out of dating him.
Sentence

私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。

(わたし)彼女(かのじょ)をじっと(みつづ)つめ()けると、彼女(かのじょ)完全(かんぜん)当惑(とうわく)して()()せた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.