Sentence

彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。

彼女(かのじょ)にローラースケートの仕方(しかた)(おし)えてやりなさい。
Show her how to roller skate.
Sentence

私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。

(わたし)はこのコンピューターの操作(そうさ)仕方(しかた)がわからない。
I don't know how to operate this computer.
Sentence

これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。

これは(わたし)思考(しこう)整理(せいり)仕方(しかた)(おし)えることになった。
This was to teach me to think methodically.
Sentence

いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。

いまさらあの事故(じこ)のことで(かれ)非難(ひなん)しても仕方(しかた)ない。
It is no use blaming him for the accident now.
Sentence

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

(かれ)(こころ)ならずも計画(けいかく)をあきらめるほか仕方(しかた)がなかった。
He could do nothing but give up his plan against his will.
Sentence

彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。

(かれ)動物(どうぶつ)世話(せわ)仕方(しかた)はとても(おも)いやりのあるものだ。
His way of looking after the animals is very humane.
Sentence

私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。

(わたし)はこのCDプレイヤーの操作(そうさ)のしかたが()からない。
I don't know how to operate this CD player.
Sentence

「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」

「どうして()なかったんだ」「仕方(しかた)がなかったんだよ」
"Why didn't you come?" "I had no choice."
Sentence

彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。

(かれ)(かれ)らの()()(かた)接待(せったい)のしかたが()にいらないのだ。
He is displeased with their way of reception.
Sentence

私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)にその秘密(ひみつ)をしゃべりたくてしかたがなかった。
I was aching to tell her the secret.