Sentence

私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。

(わたし)友人(ゆうじん)はガールフレンドと(わか)れ、今度(こんど)(わたし)(つあ)()いたがっている。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
Sentence

今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。

今度(こんど)風邪(かぜ)(なお)るのにどうしてこんなに(なが)くかかったのか()からない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
Sentence

今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?

今度(こんど)日曜日(にちようび)天気(てんき)()かったら、葉山(はやま)にサーフィンに()かないかい?
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
Sentence

あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。

あなたが()(ひと)をいやがると、今度(こんど)はあなたが()(ひと)にいやがられる。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
Sentence

私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。

(わたし)はあなたと今度(こんど)ニューヨークに()ったときに()いたいと(おも)っています。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
Sentence

今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。

今度(こんど)ニューヨークに()(とき)は、(かなら)ずそのラジオを()わなければならない。
I really must buy that radio next time I am in New York.
Sentence

いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。

いろいろな(うたが)いもあったが、今度(こんど)(はな)()いで、すべてはクリアになった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
Sentence

今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。

今度(こんど)ロンドンにいらっしゃったときには(わたし)たちのところにお()()(くだ)さい。
Please drop in to see us next time you come to London.
Sentence

今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。

今度(こんど)見逃(みのが)してやるが、またお(まえ)(ぬす)みの現行犯(げんこうはん)()らえたくないもんだね。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
Sentence

この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。

この生地(きじ)今度(こんど)(つく)ろうと(おも)ってる(ふく)使(つか)おうと(おも)うんですが、(いく)らしますか。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?