Sentence

客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。

客人(きゃくじん)たちはその(しあわ)せな夫婦(ふうふ)末永(すえなが)裕福(ゆうふく)人生(じんせい)(おく)(こと)(いの)った。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
Sentence

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

あらゆることを(かんが)えて()ると、(わたし)(ちち)人生(じんせい)幸福(こうふく)なものだった。
All things considered, my father's life was a happy one.
Sentence

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

(かれ)仕事(しごと)人生(じんせい)は、野菜(やさい)()んで家々(いえいえ)(まわ)(ちい)さな荷車(にぐるま)から(はじ)まった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
Sentence

人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。

人生(じんせい)とは(なに)であるかを()ったとき、すでに生涯(しょうがい)(なか)ばは()ぎている。
Life is half spent before we know what it is.
Sentence

自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。

自分(じぶん)人生(じんせい)()(かえ)ってみたとき、彼女(かのじょ)(ふか)後悔(こうかい)(ねん)にかられた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
Sentence

幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。

幸福(こうふく)になりたいなら人生(じんせい)における境涯(きょうがい)満足(まんぞく)することを(まな)びなさい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
Sentence

彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。

(かれ)(かん)ぺきに秩序(ちつじょ)(ただ)しい人生(じんせい)麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)兄弟(きょうだい)(あらわ)れた(とき)崩壊(ほうかい)した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
Sentence

老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。

老人(ろうじん)人生(じんせい)がいたずらに()ぎてしまったのはなぜだったのかと(かんが)えた。
The old man wondered why life had passed him by.
Sentence

新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。

新聞(しんぶん)記者(きしゃ)によると人生(じんせい)()きがいがあるものになるのではないですか。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
Sentence

ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。

ある人物(じんぶつ)不変(ふへん)性質(せいしつ)(ぜん)人生(じんせい)(つらぬ)くということは小説(しょうせつ)(なか)だけの(はなし)だ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.