Sentence

欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。

欠席(けっせき)された友人(ゆうじん)たちのために、乾杯(かんぱい)しましょう。
Let's drink to absent friends.
Sentence

地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。

地面(じめん)()()けてからからに(かわ)いて(かた)くなった。
The sun baked the ground dry.
Sentence

早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。

(はや)くビールを()って()い、のどが(かわ)いているんだ。
Make with the beers, I'm thirsty!
Sentence

彼はとても喉が乾いていたので水をくれといった。

(かれ)はとても(のど)(かわ)いていたので(みず)をくれといった。
He was very thirsty and asked for some water.
Sentence

暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。

(あつ)乾燥(かんそう)した地域(ちいき)はますます(あつ)乾燥(かんそう)するであろう。
Hot, dry areas will become hotter and drier.
Sentence

当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

当地(とうち)(なつ)はひどく湿気(しっけ)(おお)いが、(ぎゃく)(ふゆ)乾燥(かんそう)する。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
Sentence

当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

当地(とうち)(なつ)がひどく湿気(しっけ)(おお)いが、(ぎゃく)(ふゆ)乾燥(かんそう)する。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
Sentence

舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。

(した)()(かわ)かぬ(うち)に、またいいかげんな(はなし)をするなよ。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.
Sentence

ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。

ウィッチヘーゼルは、乾燥(かんそう)させずに毛穴(けあな)()()めます。
Witch hazel tightens pores without drying skin.
Sentence

皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。

(みな)さん、今夜(こんや)無礼講(ぶれいこう)()きましょう。それでは、乾杯(かんぱい)
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!