Sentence

ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。

ハリケーンの被災者(ひさいしゃ)たちは、もう(さん)(にち)()(もの)(くち)にしていない。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
Sentence

あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。

あなたにほんの3(にち)しかかからないことが(わたし)には3週間(しゅうかん)かかります。
What takes you only three days, takes me as many weeks.
Sentence

東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。

東京(とうきょう)()て3日間(にちかん)しかたたないのに(ちち)()んだという便(たよ)りをもらった。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
Sentence

昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。

昨日(きのう)叔父(おじ)()ったら、3(にち)(まえ)にロンドンからかえったところだと()っていた。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.
Sentence

三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。

三村(みつむら)泰之(やすゆき)()(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社(かぶしきがいしゃ)取締役(とりしまりやく)(さん)(にち)心不全(しんふぜん)死去(しきょ)。45(さい)
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
Sentence

家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。

家主(やぬし)は、この3日間(にちかん)暖房(だんぼう)がきかなかった理由(りゆう)をあれこれ(ならた)()てたが、どうせ()()いたウソだった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
Sentence

私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。

(わたし)たちは、これから3(にち)()に、(みな)さんがすべての(ひと)たちに公平(こうへい)で、環境(かんきょう)問題(もんだい)積極的(せっきょくてき)配慮(はいりょ)(しめ)決定(けってい)をするよう要求(ようきゅう)いたします。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.