Sentence

昨夜になってやっと知らせを受けた。

昨夜(さくや)になってやっと()らせを()けた。
It was not until last night that I got the news.
Sentence

昨夜になってやっと知らせが届いた。

昨夜(さくや)になってやっと()らせが(とど)いた。
It was not until last night that I got the news.
Sentence

やっと雪がやみ、暖かくなりました。

やっと(ゆき)がやみ、(あたた)かくなりました。
It has finally stopped snowing and has warmed up.
Sentence

1週間してやっと彼女は良くなった。

週間(しゅうかん)してやっと彼女(かのじょ)()くなった。
It was a week before she got well.
Sentence

やっと、どうにかして彼を見つけた。

やっと、どうにかして(かれ)()つけた。
At last, I managed to find him.
Sentence

彼はぼやーっとした顔つきをしていた。

(かれ)はぼやーっとした(かお)つきをしていた。
He had an absent look on his face.
Sentence

私は当時生きていくのがやっとだった。

(わたし)当時(とうじ)()きていくのがやっとだった。
I kept body and soul together at that time.
Sentence

私の収入では生きていくのがやっとだ。

(わたし)収入(しゅうにゅう)では()きていくのがやっとだ。
My income is barely enough to maintain living.
Sentence

昨夜なってやっとその知らせは届いた。

昨夜(さくや)なってやっとその()らせは(とど)いた。
The news finally reached me last night.
Sentence

やっとややこしい迷路の外に出られた。

やっとややこしい迷路(めいろ)(そと)()られた。
I finally found my way out of the confusing maze.