Sentence

もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。

もう(かみ)()ってもらってもいい(とき)ですよ。大分(おおいた)()()ぎていますよ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
Sentence

前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。

前髪(まえがみ)が、おでこにかからないように(かみ)()げることをおすすめします。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
Sentence

彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。

彼女(かのじょ)(かみ)()ったのは(みじか)髪型(かみがた)()きだからで、失恋(しつれん)したからではない。
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love.
Sentence

あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。

あのグリーンの(ふく)()金髪(きんぱつ)()(たか)(おんな)()(だれ)だか()っているかい。
Do you know who that tall blonde girl in green is?
Sentence

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」

「この髪型(かみがた)にしてもらえますか?」「前髪(まえがみ)(みじか)く、(よこ)(なが)めにお(ねが)いします」
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
Sentence

彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。

彼女(かのじょ)(かみ)()ってもらいに()こうとしたが、お(かあ)さんが(ゆる)してくれなかった。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Sentence

人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。

人々(ひとびと)(おとこ)(ひと)(かみ)()()ばすことをおかしいとはもう(おも)わなくなっている。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
Sentence

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

(あめ)()っており、ジョーが帰宅(きたく)するまでには(かれ)(なが)(かみ)完全(かんぜん)()れていた。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
Sentence

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

彼女(かのじょ)()(たか)いほっそりした少女(しょうじょ)で、(なが)いやわらかな茶色(ちゃいろ)(かみ)をしていました。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Sentence

光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。

(ひかり)ファイバーケーブルは人間(にんげん)(かみ)()ほどの(ほそ)さの(ちい)さなガラスでできている。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.