Sentence

市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。

市街戦(しがいせん)のために市中(しちゅう)(うえ)(した)への大騒(おおさわ)ぎだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
Sentence

国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。

国民(こくみん)(いか)りが噴出(ふんしゅつ)して騒動(そうどう)()(かえ)された。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Sentence

その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。

その騒音(そうおん)音量(おんりょう)()げるか()すかしなさい。
Either turn down that noise or turn it off.
Sentence

その騒音がますます大きくなってきている。

その騒音(そうおん)がますます(おお)きくなってきている。
The noise is getting louder and louder.
Sentence

こんな騒がしい部屋では話が続けられない。

こんな(さわ)がしい部屋(へや)では(はなし)(つづ)けられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
Sentence

彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。

(かれ)()(さわ)がしくノックする(おと)()こされた。
He was roused by a knocking at the door.
Sentence

大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。

大都市(だいとし)では騒動(そうどう)()こる可能性(かのうせい)大変(たいへん)(おお)きい。
Big cities have too high a potential for riots.
Sentence

証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。

証人(しょうにん)喚問(かんもん)はとんだ(さわ)ぎになってしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
Sentence

何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。

(なに)でもないことに大騒(おおさわ)ぎするのはやめなさい。
Stop making a fuss over nothing.
Sentence

その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。

その騒音(そうおん)のために、(わたし)昨夜(さくや)(ねむ)れなかった。
The noise kept me from sleeping last night.