彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。

Sentence Analyzer

騒がしく のっくする 起こされた

English Translation

He was roused by a knocking at the door.

Furigana

(かれ)()(さわ)がしくノックする(おと)()こされた。

Romanji

Kare wa to o sawagashiku nokkusuru oto ni okosareta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
door (esp. Japanese-style); entrance (to a home); narrows
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
騒がしい (さわがしい)
noisy; boisterous; turbulent (era, etc.); troubled
ノック (ノック)
knock; knocking; fungo hitting; hitting balls for fielding practice
(おと、ね、おん)
sound; noise; report; note; fame; Chinese-derived character reading
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
起こす (おこす)
to raise; to raise up; to set up; to pick up; to wake; to wake up; to waken; to awaken; to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; to plough; to plow; to till; to fall ill with; to transcribe; to write down (what is spoken); to turn over (a card)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: コ、 と
Meanings: door, counter for houses, door radical (no. 63)
Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up