Sentence

遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。

(とお)くからだと富士山(ふじさん)朝霧(あさぎり)(なか)にそびえているのが()えます。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
Sentence

もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。

もっと(おお)きな(こえ)(はな)してくれませんか。(わたし)(みみ)(とお)いんです。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
Sentence

そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。

そしてそれらを(いえ)から(とお)(はな)れたところへ()れていきました。
And then, it took them far from home.
Sentence

彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。

彼女(かのじょ)恐怖(きょうふ)非常(ひじょう)なものだったので()(とお)くなるところだった。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
Sentence

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。

(かれ)(すこ)(みみ)(とお)いから、もう(すこ)(おお)きな(こえ)(はな)しかけて(くだ)さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
Sentence

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

(わたし)にできることが(なに)かありましたら、遠慮(えんりょ)なく()らせて(くだ)さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
Sentence

子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。

子供(こども)(ころ)遠足(えんそく)(まえ)()には、(むね)がワクワクして(ねむ)れなかった。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
Sentence

遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。

遠慮(えんりょ)しておきます。()りよりハイキングのほうが()きなんです。
Not really. I like hiking better than fishing.
Sentence

永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。

永遠(えいえん)(うしな)われた、わからないのか、(おれ)苦境(くきょう)(おちい)っているのが。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
Sentence

それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

それらの(ほし)肉眼(にくがん)()える、まして望遠鏡(ぼうえんきょう)ならなおさらである。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.