- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,847 entries were found for 通.
Sentence
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
この通 り、平易 な文体 で書 かれているので、彼 の論文 は読 みやすい。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
Sentence
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
このホテルは公共 交通 機関 の点 から見 ると便利 な所 に位置 している。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
Sentence
このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
このとおり丘 の上 に立 っているので、このホテルは見晴 らしがよい。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.
Sentence
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
Sentence
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
バイトで学費 を稼 ぎながら大学 に通 ってる。まあ苦学 生 ってとこかな。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
Sentence
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
Sentence
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
そばはそば粉 から、うどんやきしめんは普通 の小麦粉 からできてるの。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
Sentence
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
「ええと、その合 コンというのはつまり・・・」「普通 のコンパだよ」
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
Sentence
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
Sentence
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.