Sentence

日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。

日本(にっぽん)(いえ)(はい)るときには(くつ)()がなくてはなりません。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
Sentence

彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)をそのクラブから脱退(だったい)させなければならなかった。
She had to withdraw her son from the club.
Sentence

何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。

(なに)としても今晩(こんばん)脱獄(だつごく)するんだ。さもなきゃ()(くる)ってしまう。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
Sentence

いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。

いたずらっ()()いかけているうちに彼女(かのじょ)(くつ)片方(かたほう)()げた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
Sentence

家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。

(いえ)にあがる(まえ)(くつ)()げば(くつ)(どろ)(いえ)(なか)()()まずにすむ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
Sentence

トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。

トニーはシャツを()いで、それでピアノのよごれを()としました。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.
Sentence

訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。

訪問者(ほうもんしゃ)通常(つうじょう)日本式(にっぽんしき)(いえ)(はい)(まえ)に、(くつ)()ぐようにと(もと)められます。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
Sentence

スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。

スカートを()ぐだけで、(かれ)のズボンはもう我慢汁(がまんじる)でビショビショだった。
I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum.
Sentence

国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。

国民党(こくみんとう)は、簡潔(かんけつ)()うと、政治(せいじ)崩壊(ほうかい)する(まえ)政府(せいふ)離脱(りだつ)する必要(ひつよう)があった。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
Sentence

「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」

具合(ぐあい)はどうなんですか?」「ああ、うん・・・(すこ)脱水(だっすい)症状(しょうじょう)()ているかな」
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."