Sentence

田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。

田舎(いなか)では、(そら)(いろ)でも()()(いろ)でも、都会(とかい)()るのとは(まった)(ちが)っている。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
Sentence

渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。

渋滞(じゅうたい)にもかかわらず、(わたし)はどうにか空港(くうこう)(おく)れずに到着(とうちゃく)することができた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
Sentence

我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。

我々(われわれ)()空気(くうき)そのものが工場(こうじょう)煙突(えんとつ)から()るスモッグで汚染(おせん)されている。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
Sentence

彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。

(かれ)空軍(くうぐん)から(はな)れて休暇(きゅうか)をとっている(とき)は、家族(かぞく)(いえ)でくつろぐのが()きだ。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
Sentence

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

地上(ちじょう)空費(くうひ)される時間(じかん)飛行機(ひこうき)(はや)さという有利(ゆうり)(みせ)帳消(ちょうけ)しにしてしまう。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
Sentence

新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。

(しん)東京(とうきょう)国際(こくさい)空港(くうこう)から東京(とうきょう)()方法(ほうほう)としては列車(れっしゃ)やリムジンバスがあります。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
Sentence

空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。

空気(くうき)(おも)さがある、という(かんが)えはその()にはびっくりするようなことだった。
The idea that air has weight was surprising to the child.
Sentence

この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。

この空模様(そらもよう)では、おそらく明日(あした)(いま)ごろは台風(たいふう)猛威(もうい)をふるっているだろう。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
Sentence

カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。

カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫(れいぞうこ)・・・(いま)のラブホってなんでもあるのねー。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
Sentence

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。

今朝(けさ)電車(でんしゃ)()んでいて空席(くうせき)()つからなかったので、ずっと()(とお)しだった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.