Sentence

会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。

会社(かいしゃ)にパンタロンとアロハシャツを()てくる(かれ)は、かなりユニークな存在(そんざい)だ。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
Sentence

もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。

もしあの汽車(きしゃ)にまにあっていたならば、(いま)ごろあちらに()いているでしょう。
If I had been in time for the train, I would be there now.
Sentence

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

ヘリコプターが着陸(ちゃくりく)できるようあの人達(ひとたち)(うし)ろに()がるように()って(くだ)さい。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Sentence

それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。

それから(ふく)()て、講義用(こうぎよう)のメモを()さげ(かばん)()()み、階段(かいだん)()()りた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
Sentence

この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。

この上着(うわぎ)をお(めし)しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合(にあ)いますよ。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
Sentence

もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。

もし(わたし)よりも(さき)(いえ)()いたら、自由(じゆう)(さけ)()んでくつろいでいてくれたまえ。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
Sentence

なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!

なかなか「きもの」を()機会(きかい)がないというかたも、(おも)()って()てみましょう!
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
Sentence

教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。

教室(きょうしつ)(はい)って(せき)()くのとほぼ同時(どうじ)に、始業(しぎょう)()らせるチャイムの(おと)()(ひび)く。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
Sentence

別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。

(べつ)制服(せいふく)着込(きこ)んだ(そと)宇宙(うちゅう)使者(ししゃ)が、伴侶(はんりょ)(もと)めて徘徊(はいかい)してるわけでもなかろうに。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
Sentence

ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。

ってか健介(けんすけ)同時(どうじ)にスタジオへ()いたみたいで()の2(にん)はまだ(おく)れてる(よう)だった。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.