Sentence

その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。

その病院(びょういん)患者(かんじゃ)世話(せわ)をする看護婦(かんごふ)(もと)めています。
The hospital wants nurses to care for its patients.
Sentence

あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。

あの看護婦(かんごふ)さんはとてもやさしくて礼儀(れいぎ)(ただ)しいです。
That nurse is very kind and polite.
Sentence

囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。

囚人(しゅうじん)連行(れんこう)していた看守(かんしゅ)()()()って脱走(だっそう)した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
Sentence

普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。

普通(ふつう)看護婦(かんごふ)は、(とし)に3週間(しゅうかん)(やす)みを()権利(けんり)がある。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
Sentence

病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。

病人(びょうにん)適切(てきせつ)看護(かんご)()けられるような手配(てはい)をしなさい。
Make sure that the sick are properly attended.
Sentence

3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。

(にん)看護婦(かんごふ)四六時中(しろくじちゅう)瀕死(ひんし)大臣(だいじん)看護(かんご)()たった。
Three nurses attended the dying minister night and day.
Sentence

その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。

その看護婦(かんごふ)(わたし)(あたま)に、やさしく包帯(ほうたい)()いてくれた。
The nurse put a bandage gently around my head.
Sentence

彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。

(かれ)眼鏡(めがね)をはずして看護婦(かんごふ)()かってしかめ(めん)をした。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
Sentence

看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。

看護婦(かんごふ)()をきかせて(かれ)希望(きぼう)をすべてかなえてくれた。
The nurse anticipated all his wishes.
Sentence

娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。

(むすめ)(わたし)たちの看護(かんご)にもかかわらず(すこ)しも()くないのです。
Our daughter is none the better because we've been nursing.