Sentence

その件は通産省の管轄下にある。

その(けん)通産省(つうさんしょう)管轄下(かんかつか)にある。
The matter comes under MITI.
Sentence

彼は自分自身の考えを反省した。

(かれ)自分(じぶん)自身(じしん)(かんが)えを反省(はんせい)した。
He reflected on his own thoughts.
Sentence

あなたはこの二行を省くべきだ。

あなたはこの()(こう)(はぶ)くべきだ。
You should leave out these two lines.
Sentence

役に立たないものは省きなさい。

(やくた)()たないものは(はぶ)きなさい。
Leave out anything that is useless.
Sentence

これで手間がだいぶ省けるだろう。

これで手間(てま)がだいぶ(はぶ)けるだろう。
This will save you a lot of trouble.
Sentence

彼女は今月の終わりに帰省します。

彼女(かのじょ)今月(こんげつ)()わりに帰省(きせい)します。
She is coming home at the end of this month.
Sentence

彼女は自分がしたことを反省した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)がしたことを反省(はんせい)した。
She reflected on what she had done.
Sentence

レポートのこの部分は省略できる。

レポートのこの部分(ぶぶん)省略(しょうりゃく)できる。
This part of the report may be left out.
Sentence

その会は外務省の後援で開かれた。

その(かい)外務省(がいむしょう)後援(こうえん)(ひら)かれた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
Sentence

このロボットは多くの人手を省く。

このロボットは(おお)くの人手(ひとで)(はぶ)く。
This robot dispenses with many hands.