- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,110 entries were found for 教.
Sentence
アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
アメリカの方法 はしばしばうまくいっていますが、識字率 の世界一 高 い人々 を育 てている日本 の教育 制度 は、紛 れもなくアメリカに教 えてくれる面 があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Sentence
そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
そこで、子供 らしさが、徐々 に失 われていく現状 への反省 から、教育 制度 や社会 の仕組 みといった根本的 なものの見直 しが、今 、真剣 に考 えられるようになってきている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
Sentence
試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Sentence
泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Sentence
しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
しかも、悪 い人 の中 にはセルビア人 もクロアチア人 もイスラム教徒 もいるのとちょうど同 じように、よい人 の中 にも、セルビア人 もいれば、クロアチア人 もイスラム教 もいるのよ。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.
Sentence
企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Sentence
イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
イスラム系 共和国 が独立 国家 共同体 に参加 しない場合 、それらの国々 は独自 の勢力 を形成 し、一触即発 の民族的 、宗教的 な亀裂 を生 じかねない、とソ連 、西側 の消息筋 は警告 しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Sentence
どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
どこの国 でも、何時 の時代 でも、子供 は親 の価値観 を見習 って育 つものである。いわゆる「教育 ママ」の教育 に対 する考 え方 が、子供 を精神的 にいびつに育 ててしまっていると指摘 する声 もある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Sentence
相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Sentence
その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
その結果 として、大切 な躾 や社会 道徳 の教育 がおろそかにされてきた事 は否 めない。多 くの親 自身 が、子供 の勉強 を優先 するあまり、他人 への思 いやりなど社会 の一員 としての責任 を忘 れがちになっているのも事実 である。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.