- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,781 entries were found for 掛.
Sentence
性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
Sentence
われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
われわれの政策 や方式 は旧式 になりかかっているから、改正 する必要 がある。だが、危機 の去 らないうちに変 えるのは危険 だろう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
Sentence
あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
あなたの叔母 さんのくれた有難迷惑 なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁 にはかけられないし。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Sentence
パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
パーティーの終 わりがけに、まだ病院 のことでぶつぶつと何 かを言 っていたとき、彼 は氷 のかけらで足 を滑 らせて、左足 を折 ってしまった。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
Sentence
学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Sentence
移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Sentence
あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
あと50000マイルほど走行 距離 を出 してみたかったのだが、高速 道路 で故障 してしまった。修理 となるとえらく金 がかかってとても無理 だろう。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
Sentence
違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
Sentence
我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
Sentence
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
メアリーは遊園地 で一 人 で泣 いている男 の子 を見 つけて、やさしく声 をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの?迷子 になっちゃったの?お姉 ちゃんが迷子 センターに連 れてってあげようか?」
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"