Sentence

彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。

(かれ)正直(しょうじき)(はたら)(もの)だが(かれ)兄弟(きょうだい)(まった)反対(はんたい)だ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
Sentence

彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。

(かれ)(くるま)大好(だいす)きだが、(ぎゃく)(おとうと)(くるま)大嫌(だいきら)いだ。
He loves cars, while his brother hates them.
Sentence

弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。

(おとうと)さんは(あたら)しい仕事(しごと)がうまくいっていますか。
Is the new job going well for your younger brother?
Sentence

私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。

(わたし)(おとうと)口論(こうろん)するほど馬鹿(ばか)ではありませんよ。
I know better than to quarrel with my brother.
Sentence

私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。

(わたし)(おとうと)切手(きって)収集(しゅうしゅう)(おお)いに(たの)しみにしている。
My brother takes great delight in his stamp collection.
Sentence

私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。

(わたし)(おとうと)は、二郎(じろう)さんほど()(たか)くありません。
My brother is not as tall as Jiro.
Sentence

私のいとこのひとりは小説家と結婚している。

(わたし)のいとこのひとりは小説家(しょうせつか)結婚(けっこん)している。
One of my cousins is married to a novelist.
Sentence

三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。

(さん)(にん)兄弟(きょうだい)はお(たが)いに(たすあ)()わねばならない。
The three brothers must help one another.
Sentence

一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。

一番下(いちばんか)(おとうと)祖母(そぼ)により幼年(ようねん)時代(じだい)(そだ)てられた。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
Sentence

それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。

それで、(おとうと)出発(しゅっぱつ)した。(あに)はそのまま(のこ)った。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.