Sentence

おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。

おばあちゃんは()(がわ)椅子(いす)(すわ)ってとても安楽(あんらく)そうに()える。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
Sentence

あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。

あなたはただここに(すわ)って先生(せんせい)のご質問(しつもん)(こた)えればいいのです。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
Sentence

このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。

このため、会談(かいだん)(せき)配置(はいち)では米国(べいこく)相対(あいたい)して(すわ)場所(ばしょ)(もと)めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
Sentence

夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。

(よる)(おそ)くに、(わか)(おとこ)少女(しょうじょ)とふたりきりで(なが)()客間(きゃくま)(すわ)っていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
Sentence

彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。

彼女(かのじょ)はそれで(あそ)ぶことを(こば)んで、ただ(すわ)ってふくれていたのです。
She refused to play with it, and just sat and looked angry.
Sentence

彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。

(かれ)らはコンサートホールの(さい)前列(ぜんれつ)(すわ)ってオーケストラを()いた。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
Sentence

彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。

(かれ)(ふる)い、こわれた椅子(いす)()つけ、ピアノに()かって(すわ)りました。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
Sentence

突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。

突然(とつぜん)(ちい)さな(くろ)いウサギはすわりこんで、とても(かな)しそうにみえた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
Sentence

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

しかしその()罪悪感(ざいあくかん)でいっぱいになりある(ばん)(つくえ)()かって(すわ)った。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
Sentence

この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。

この(しん)製品(せいひん)価格表(かかくひょう)から20%(ぱーせんとび)きで提供(ていきょう)する用意(ようい)がございます。
We can offer these new products at 20% below list price.