- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,410 entries were found for 就.
Sentence
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
How awful to reflect that what people say of us is true!
Sentence
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
Sentence
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
Sentence
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
Sentence
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。
たとえ何 か他 のことを考 えようとしても、死 についてのいろいろな考 えが頭 に浮 かぶのだった。
Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
Sentence
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
この言葉 は、大 きな天体 の周辺 を回転 している小 さな天体 全 てについて使 われるようになった。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
Sentence
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
1603年 、ジェームズ一世 が政権 の座 についたとき、フットボールは再 び許可 されたのです。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
Sentence
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
そのような事件 の場合 、証拠 をどのように保存 するかについては一致 した見解 はないようである。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
Sentence
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
ジョンは支配人 にされたあとで、そんな高 い地位 につくとは全 く思 いもしなかったと私 に言 った。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
Sentence
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
ジョンと就職 の面接 をする時 には、彼 が極 めて視力 が弱 いということを考慮 しなければならない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.