- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
779 entries were found for 因.
Sentence
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
Sentence
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
Sentence
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
これらはみんな、人間 の生来 の特質 によって私 たちに負 わされた眼界 を超 えるための手段 である。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
Sentence
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
ある本 が読者 の興味 を引 かないからといって、その原因 がその本 にあるということにはならない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
Sentence
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
Sentence
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
しかし城 にたどりつくなり、近衛兵 を率 いた人 によって、わたしはこの牢獄 に勾引 されてしまった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
Sentence
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
このことは、人間 共通 の宿命 とさえいえる素因 であって、なにも、ドイツ人 に限 ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
Sentence
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
Sentence
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
Sentence
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
というのは、律法 はモーセによって、恵 みとまことはイエス・キリストによって実現 したからである。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.