Sentence

彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。

(かれ)はたった一言(ひとこと)しか()わなかったのに、それが彼女(かのじょ)(こころ)(いた)(きず)つけた。
Although he said only one word, it cut her up badly.
Sentence

しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。

しかし、彼女(かのじょ)がすぐにプレゼントを()ててしまって、(かれ)(きず)つきました。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
Sentence

彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。

(かれ)常時(じょうじ)(かれ)才能(さいのう)をねたむ人々(ひとびと)から中傷(ちゅうしょう)されることにうんざりしていた。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
Sentence

彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。

(かれ)重傷(じゅうしょう)()っていたけれども、(なん)とか電話(でんわ)までたどりつくことができた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
Sentence

私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。

(わたし)(いぬ)はトラックにひかれた。(いぬ)()ななかったが、(あし)をひどく負傷(ふしょう)した。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
Sentence

ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。

ケイトが(かれ)にあっちに()ってと(つめ)たく()ったので、(かれ)(こころ)(きず)つきました。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
Sentence

あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。

あたかも永遠(えいえん)(きず)つけることがないかのごとく(ひま)をつぶしているが・・・。
As if you could kill time without injuring eternity.
Sentence

これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。

これは(わたし)()ではない。すべて相手(あいて)(かえ)()だ。(わたし)身体(しんたい)には(きず)ひとつない。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
Sentence

「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。

「このたびはご愁傷(しゅうしょう)さまでございます。」とひとことお(くや)みの挨拶(あいさつ)をします。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".
Sentence

ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

ここ2、3(ねん)外国(がいこく)旅行中(りょこうちゅう)交通(こうつう)事故(じこ)死亡(しぼう)または負傷(ふしょう)した日本人(にっぽんじん)(おお)い。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.