「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。

Sentence Analyzer

この たび ご愁傷さま ございます ひとこと 悔み 挨拶 します

English Translation

Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".

Furigana

「このたびはご愁傷(しゅうしょう)さまでございます。」とひとことお(くや)みの挨拶(あいさつ)をします。

Romanji

" kono tabi wa goshūshōsama de gozaimasu." to hitokoto o kuyami no aisatsu o shimasu.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
足袋 (たび)
tabi; Japanese socks (with split toe)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ご愁傷様 (ごしゅうしょうさま)
my condolences
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
御座る (ござる)
to be
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
一言 (ひとこと、いちげん、いちごん)
single word; a few words; brief comment
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
悔み (くやみ)
condolence; condolences
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
挨拶 (あいさつ)
greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody; polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.; speech (congratulatory or appreciative); address; reply; response; revenge; retaliation; a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: シュウ、 うれ.える、 うれ.い
Meanings: distress, grieve, lament, be anxious
Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point
Readings: カイ、 く.いる、 く.やむ、 くや.しい
Meanings: repent, regret
Readings: アイ、 ひら.く
Meanings: approach, draw near, push open
Readings: サツ、 せま.る
Meanings: be imminent, draw close