- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
686 entries were found for 件.
Sentence
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
そのような事件 の場合 、証拠 をどのように保存 するかについては一致 した見解 はないようである。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
Sentence
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
Sentence
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
ニクソンはウォーターゲート事件 に関 し、黙秘権 を行使 して無視 しようとしたが、結局 明 るみにでた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
Sentence
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
これ以上 の値引 きがご要望 でしたら、支払 い条件 の変更 をご提案 させていただかなくてはなりません。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
Sentence
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
Sentence
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
アメリカ人 が事件 に対 して影響力 をもっと持 っていなかったならば、戦争 はたぶん避 けられたかも知 れない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
Sentence
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Sentence
調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
Sentence
首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
Sentence
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.