- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,779 entries were found for 代.
Sentence
私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.
Sentence
近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Sentence
それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
それゆえ今日 使 われたいる鉄道 路線 は、様々 な理由 で、いろいろな時代 に、到達 した一連 の決定 の産物 なのである。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
Sentence
引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
Sentence
ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
ネットワーク誌 11月号 に掲載 されていたあなたのレポートを70部 コピーし、私 どもの代理店 に配 ってよろしいですか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?
Sentence
女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"
Sentence
私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.
Sentence
同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.
Sentence
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Sentence
ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
ジャックは以前 ロバートが困 っている時 に力 になってやった、そして今 はかわってロバートがジャックを大 いに助 けてやっている。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.