- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,779 entries were found for 代.
Sentence
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
Sentence
「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」
「コーヒーのお替 わりいる?」「うん、ぼくのは少 なめ、弟 のには多 めについでね」
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."
Sentence
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
この不 確実 な時代 を生 き抜 くには、従来 の価値観 に囚 われない柔軟 な発想 が必要 だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
Sentence
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
Sentence
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
Sentence
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
Sentence
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
その報告書 から10代 の多 くの子供 がアルコール中毒 にかかっていることが分 かった。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
Sentence
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
この会 に出席 している他 の代表者 に直接 話 すのではなく、どうか議長 に話 して下 さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
Sentence
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
Sentence
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
ヘリコプターはとても役 に立 つので、いつかは車 や汽車 に取 って代 わるかもしれません。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.