Sentence

まだまだ若いなぁ。

まだまだ(わか)いなぁ。
You're still green.
Sentence

このスーツはまだまだ着られる。

このスーツはまだまだ()られる。
There is plenty of wear left in this suit yet.
Sentence

教育の改革はまだまだこれからだ。

教育(きょういく)改革(かいかく)はまだまだこれからだ。
Educational reforms still have a long way to go.
Sentence

彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。

(かれ)にはどうしても()てない。まだまだ(あま)いな。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
Sentence

年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!

年取(としと)ったからといって、まだまだ(まる)くはなりたくないね!
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
Sentence

まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。

まだまだマイナーだが、(とお)からず近隣(きんりん)出荷(しゅっか)されるだろう。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Sentence

いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。

いずれどこかに()()いて()(かた)めるつもりだが、まだまだだ。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
Sentence

小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。

小中学生(しょうちゅうがくせい)なんて、まだまだ善悪(ぜんあく)見分(みわ)けも、現実(げんじつ)仮想(かそう)見分(みわ)けもつかない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
Sentence

あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。

あいつら仕事(しごと)にまるで()(はい)ってないようだけど、まだまだ学生(がくせい)気分(きぶん)()けてないんだろうな。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
Sentence

小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。

(ちい)さいおうちはみすぼらしく()えるようになってしまいました・・・まだまだもとの(とお)りしっかりとしているのに。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.