Sentence

子供はたいこをたたくのが好きです。

子供(こども)はたいこをたたくのが()きです。
Children like to beat drums.
Sentence

将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。

将校(しょうこう)部下(ぶか)鼓舞(こぶ)して勇気(ゆうき)()させた。
The officer inspired his men to be brave.
Sentence

兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。

兵士(へいし)たちはその(うた)士気(しき)鼓舞(こぶ)された。
The soldiers were animated by the song.
Sentence

臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

臆病(おくびょう)鼓動(こどう)とともに()はにじみ(つづ)ける。
With a weak beat, it continues to bleed.
Sentence

私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

(わたし)心臓(しんぞう)(はげ)しく鼓動(こどう)するのを(かん)じた。
I felt my heart beating violently.
Sentence

彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。

彼女(かのじょ)心臓(しんぞう)(はげ)しく鼓動(こどう)しているのを(かん)じた。
She felt her heart beating fast.
Sentence

生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。

()きている(かぎ)り、心臓(しんぞう)鼓動(こどう)(けっ)して()めない。
As long as we live, our heart never stops beating.
Sentence

医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。

医師(いし)患者(かんじゃ)心臓(しんぞう)鼓動(こどう)血圧(けつあつ)をモニターで監視(かんし)した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
Sentence

鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。

(かね)太鼓(たいこ)(さが)しあてた(わり)には、あいつ期待(きたい)はずれだったよな。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
Sentence

飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。

飛田(ひだ)課長(かちょう)が、太鼓判(たいこばん)()した企画書(きかくしょ)ならクライアントも(いち)(はつ)OKだろう。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.