Sentence

車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。

(くるま)(れつ)が、高速(こうそく)道路(どうろ)から(まち)中心部(ちゅうしんぶ)までずっと()びていた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
Sentence

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

(わたし)高校(こうこう)以来(いらい)日本(にっぽん)古典(こてん)文学(ぶんがく)()んだことがありません。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
Sentence

高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

高速(こうそく)道路(どうろ)(はし)(とき)は、いくら注意(ちゅうい)しても十分(じゅうぶん)とは()えない。
You can't be too careful driving on the expressway.
Sentence

君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。

(きみ)(かれ)(たい)する評価(ひょうか)は、ひかえ()()っても、(すこ)(たか)いよ。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
Sentence

君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。

(きみ)がはいている(くつ)は、かなり(たか)値段(ねだん)がするように()える。
The shoes you are wearing look rather expensive.
Sentence

銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。

銀行(ぎんこう)はリスクの(たか)顧客(こきゃく)へのローンには(たか)金利(きんり)をつける。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
Sentence

技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。

技師(ぎし)がその高性能(こうせいのう)なシステムの操作(そうさ)方法(ほうほう)実演(じつえん)してくれた。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
Sentence

また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。

また、温度(おんど)(たか)いと、潤滑剤(じゅんかつざい)頻繁(ひんぱん)交換(こうかん)する必要(ひつよう)がある。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
Sentence

ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。

ドアは(わたし)(おな)じくらいの()(たか)男性(だんせい)によって()けられた。
The door was opened by a tall man.
Sentence

その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。

その(しがらみ)は、(おおかみ)(なか)()れなくしておくほど(たか)くはなかった。
The fence was not high enough to keep the wolves out.