Sentence

彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。

(かれ)音楽(おんがく)について大変(たいへん)(くわ)しいのは我々(われわれ)にとって意外(いがい)なことでした。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
Sentence

クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。

クラシック音楽(おんがく)()きな(もの)もいれば、ポップスが()きな(もの)もいる。
Some people like classical music, while others like popular music.
Sentence

彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。

(かれ)はロック音楽(おんがく)夢中(むちゅう)だが、彼女(かのじょ)のほうはそれに()をかけて夢中(むちゅう)だ。
He is keen on rock music, but she is even more so.
Sentence

彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。

(かれ)(だい)音楽家(おんがくか)になるだろうという母親(ははおや)予言(よげん)はのちに現実(げんじつ)になった。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
Sentence

私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。

(わたし)音楽(おんがく)をきくのが()きだし、まして演奏(えんそう)するのはなおさら()きだ。
I like listening to music, and playing music even more.
Sentence

公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。

公平(こうへい)()うと、(わたし)たちは(かれ)二流(にりゅう)音楽家(おんがくか)であると()わねばならない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
Sentence

音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。

音楽(おんがく)理解(りかい)する(ひと)なら、(だれ)(かれ)演奏(えんそう)()かったと()えるだろうか。
Who that understands music could say his playing was good?
Sentence

たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。

たとえ(きみ)音楽(おんがく)()きでなくても、(かれ)のコンサートを(たの)しめますよ。
Even if you don't like music, you'll enjoy his concert.
Sentence

あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。

あのコマーシャルってインパクト(つよ)いね。(とく)に、音楽(おんがく)(みみ)(のこ)るよ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Sentence

教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。

教養(きょうよう)のある(ひと)によくあることだが、(かれ)はジャズより古典(こてん)音楽(おんがく)()きだ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.