- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,174 entries were found for 面.
Sentence
映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
Sentence
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
あなたのばかげた振 る舞 いがなかったら、私 たちはあんな面倒 にあわなかったろうに。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
Sentence
「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
「お前 みてえなおかちめんこは初 めて見 た」と言 ったら、「セクハラだ」と言 われた。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.
Sentence
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
こんな歌 を残 している明治天皇 の一 面 を知 っている日本人 は少 ないのではないだろうか。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
Sentence
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
Sentence
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
この仕事 の面白 みは、常 に技術 が進化 しているので、刺激 を受 け続 けられることですね。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
Sentence
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
Sentence
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
ところが彼女 はただ驚 いたような顔 を見 せただけで、むしろ面白 がっている風 であった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
Sentence
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
だれか人 に、言 い分 があったら、陰口 をいわないで、その人 に面 と向 かっていいなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
Sentence
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.