Sentence

雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。

(くも)がだんだん(くろ)くなって、(あめ)()りそうです。
The clouds are getting darker; it's going to rain.
Sentence

その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。

その()天気(てんき)晴朗(せいろう)上空(じょうくう)には(くも)(ひと)つなかった。
The day was bright, nor were there clouds above.
Sentence

いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。

いつ(がわ)(とお)っても、富士山(ふじさん)(くも)(かく)れている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
Sentence

あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。

あれらの(くら)(くも)がおそらく(あめ)をもたらすだろう。
Those dark clouds will probably bring rain.
Sentence

じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。

じきに(あめ)になるでしょう。あの黒雲(くろくも)()てごらん。
It's going to rain soon. Look at those black clouds.
Sentence

黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。

(くろ)(くも)()台風(たいふう)(ちか)づいていることを(しめ)していた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
Sentence

暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。

暗雲(あんうん)()ちこめていた(のち)には、すっきりとした()()になる。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
Sentence

僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。

(ぼく)少年(しょうねん)(ころ)よく(くさ)(うえ)寝転(ねころ)んで(しろ)(くも)(なが)めたものだった。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
Sentence

この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。

この議論(ぎろん)妥当性(だとうせい)(かん)する疑問(ぎもん)はデータを()れば雲散霧消(うんさんむしょう)する。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
Sentence

アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。

アルフォンスが(そら)見上(みあ)げたまま、(はや)(なが)れる(くも)()つめていた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.